توضیحات
حکایت های هزار و یک شب با داستان الف لیله و لیله که به نقل از پادشاهی با عنوان شهریار و به روایت از شهرزاد دختر وزیر است آغاز میشود. اکثر داستان های آن در ایران و بغداد میگذرد.
معرفی حکایت های هزار و یک شب اثر عبد اللطیف طسوچی:
این اثر مجموعه ای از آثار هندی، ایرانی و عربی بوده که به زبان های متعدد منتشر شده است.قهرمان این قصه ها در این کتاب زنی با تدبیر و هوشیار است.هزارو یک شب در واقع اصالتی ایرانی دارد که داستان اصلی درواقع داستان خود شهرزاد و برگردان هزار افسان است.در این داستان شهرزاد از بیزاری پادشاه به زنان آگاه است اما با پادشاه ازذواج میکند و هرشب برای شاه قصه ای را روایت میکند.مجموعه روایت های شهرزاد باعث درمان شاه میشود.
هزارو یک شب سه نسخه دارد که نسخه ی هندی آن پیش از دوره ی هخامنشیان و به زلان سانسکریت است.
2:نسخه ی ایرانی که ترجمه ی نسخه سانسکریت و به زبان فارسی باستان است.
3:نسخه عربی : که در دوران هارون الرشید از پهلوی به عربی ترجمه شده است و میتوان گفت که در ترجمه ها تعدادی داستان جدید به آنها اضافه شده است.
عبد اللطیف طسوچی از فضلای عهد فتحعلی شاه ، محمد شاه و اوایل عهد ناصری بود. او در این کتاب به زنان اهمیت بالایی داده است.او در سال 1259 این کتاب را ترجمه کرد.این کتاب دارای محتوای بسیاری بوده است ازجمله :طنز، نعالیم اخلاقی چه خوب و چه بد، آداب و سنن ملل مختلف، مشکلات اجتماعی ،سفر و سیاحت و …..
1- معرفی کتاب حکایت های هزار و یک شب در یوتیوب
2- معرفی کتاب حکایت های هزار و یک شب در آپارات
نقد و بررسیها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.