حکایت های هزار و یک شب

48.00

عنوان: حکایت های هزار و یک شب

مترجم: عبداللطیف طسوجی تبریزی

ناشر: نیک فرجام

موضوع: داستان های عربی

رده سنی: بزرگسال

تعداد صفحات: 1136

 

تعداد:
مقایسه

توضیحات

حکایت های هزار و یک شب  با داستان الف لیله و لیله  که  به نقل از پادشاهی با عنوان شهریار و به روایت از شهرزاد دختر وزیر است آغاز میشود. اکثر داستان های آن در ایران و بغداد میگذرد.

معرفی حکایت های هزار و یک شب اثر عبد اللطیف طسوچی:

این اثر مجموعه ای از آثار هندی، ایرانی و عربی بوده که به زبان های متعدد منتشر شده است.قهرمان این قصه ها در این کتاب زنی با تدبیر و هوشیار است.هزارو یک شب در واقع اصالتی ایرانی دارد که داستان اصلی درواقع داستان خود شهرزاد و برگردان هزار افسان است.در این داستان شهرزاد از بیزاری پادشاه به زنان آگاه است اما با پادشاه ازذواج میکند و هرشب برای شاه قصه ای را روایت میکند.مجموعه روایت های شهرزاد باعث درمان شاه میشود.

هزارو یک شب سه نسخه دارد که نسخه ی هندی آن پیش از دوره ی هخامنشیان و به زلان سانسکریت است.

حکایت های هزار و یک شب

2:نسخه ی ایرانی که ترجمه ی نسخه سانسکریت و به زبان فارسی باستان است.

3:نسخه عربی : که در دوران هارون الرشید از پهلوی به عربی ترجمه شده است و میتوان گفت که در ترجمه ها تعدادی داستان جدید به آنها اضافه شده است.

عبد اللطیف طسوچی  از فضلای عهد فتحعلی شاه ، محمد شاه و اوایل عهد ناصری بود. او در این کتاب به زنان اهمیت بالایی داده است.او در سال 1259 این کتاب را ترجمه کرد.این کتاب دارای محتوای بسیاری بوده است ازجمله :طنز، نعالیم اخلاقی چه خوب و چه بد، آداب و سنن ملل مختلف، مشکلات اجتماعی ،سفر و سیاحت و …..

کتاب های مرتبط

1- معرفی کتاب حکایت های هزار و یک شب  در یوتیوب

2- معرفی کتاب حکایت های هزار و یک شب در آپارات

اطلاعات بیشتر

مترجم

نقد و بررسی‌ها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

Show only reviews in فارسی (0)

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “حکایت های هزار و یک شب”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.