0

پیرمرد و دریا ترجمه فرامرزی

عنوان:پیرمرد و دریا

نویسنده:ارنست همینگوی

مترجم:محمدتقی فرامرزی

ناشر:نگاه

تعداد صفحه:215

موضوع:داستان های آمریکایی قرن 20

کد محصول: وجود ندارد

ویژگی‌های محصول

این محصول هیچ ویژگی ندارد

امتیاز کاربران

بدون دیدگاه

محصول در دسترس و آماده خرید است.

12,50 

4 عدد در انبار

توضیحات

پیرمرد و دریا | نبرد انسان با طبیعت، تنهایی و معنا

📘 پیرمرد و دریا رمانی کوتاه و نمادین از ارنست همینگوی است که در سال ۱۹۵۲ منتشر شد و به‌سرعت به یکی از آثار شاخص ادبیات قرن بیستم تبدیل شد. این اثر، داستانی‌ست از نبرد، امید، شکست و وقار انسانی در برابر طبیعت. همینگوی، با نثری ساده اما پر از لایه‌های معنایی، از پیرمردی می‌گوید که در دل دریا، با ماهی‌ای عظیم و با خود، مبارزه می‌کند.


✍️ خلاصه داستان

سانتیاگو، پیرمردی ماهی‌گیر در کوبا، ۸۴ روز است که هیچ ماهی‌ای نگرفته. مردم او را بدشانس می‌دانند. تنها همراهش، پسری جوان به نام مانولین، به‌ناچار از او جدا شده، اما همچنان به او وفادار است.

سانتیاگو، در روزی خاص، به دل دریا می‌زند و ماهی بزرگی—مارلین عظیم‌الجثه—را شکار می‌کند. اما نبرد واقعی، تازه آغاز می‌شود. او باید با ماهی بجنگد، با کوسه‌ها مقابله کند، و با تنهایی، خستگی و شک درونی روبه‌رو شود.

در پایان، او با لاشه‌ی ماهی به ساحل بازمی‌گردد—شکست‌خورده در ظاهر، اما پیروز در معنا.


🎯 درون‌مایه‌های اصلی

1. مبارزه‌ی انسان با طبیعت

سانتیاگو، نماد انسانی‌ست که در برابر طبیعت، نه با نفرت، بلکه با احترام و اراده می‌ایستد. نبرد او با ماهی، استعاره‌ای‌ست از تلاش انسان برای معنا دادن به زندگی.

2. شکست و وقار

رمان، از این می‌گوید که شکست، همیشه به معنای باخت نیست. سانتیاگو، با وجود از دست دادن ماهی، با وقار، امید و عزت نفس بازمی‌گردد.

3. تنهایی و تأمل درونی

در دل دریا، سانتیاگو با خود حرف می‌زند، با خاطراتش، با طبیعت، و با خدا. این تأمل، رمان را به اثری فلسفی تبدیل می‌کند.

4. سادگی نثر و عمق معنا

همینگوی، با سبک مینیمالیستی‌اش، داستانی خلق کرده که در ظاهر ساده است، اما در لایه‌های زیرین، از هستی، معنا، و انسانیت می‌گوید.


✒️ درباره‌ی ترجمه فرامرزی

ترجمه‌ی فرامرزی از پیرمرد و دریا، یکی از نسخه‌های فارسی این اثر است که با نثری روان، وفادار به متن اصلی، و لحن شاعرانه، تجربه‌ی خواندن را دل‌نشین کرده. این ترجمه، در کنار نسخه‌ی مشهور نجف دریابندری، از ترجمه‌های قابل‌توجه در بازار کتاب فارسی است.

فرامرزی، با حفظ سادگی نثر همینگوی، توانسته فضای تأمل‌برانگیز و شاعرانه‌ی اثر را منتقل کند. انتخاب واژگان، ریتم جمله‌ها، و لحن روایت، همگی با دقت و ظرافت انجام شده‌اند.


📚 مشخصات نسخه‌ی ترجمه فرامرزی

ویژگی‌ها توضیحات
عنوان فارسی پیرمرد و دریا
عنوان اصلی The Old Man and the Sea
نویسنده Ernest Hemingway
مترجم فارسی فرامرزی
ناشر فارسی انتشارات آوای مکتوب
تعداد صفحات حدود ۱۰۰ صفحه
قطع و نوع جلد رقعی، شومیز
سبک نگارش رمان کوتاه، فلسفی–نمادین
مناسب برای نوجوانان و بزرگ‌سالان علاقه‌مند به ادبیات کلاسیک

 


🧩 بخشی از متن کتاب (ترجمه‌ی آزاد از فرامرزی)

«انسان را می‌توان نابود کرد، اما نمی‌توان شکست داد.»

این جمله‌ی مشهور، جوهره‌ی نگاه همینگوی به انسان است—مقاوم، شریف، و امیدوار.


جمع‌بندی

رمان پیرمرد و دریا، با نگاهی فلسفی، نثری ساده و درون‌مایه‌ای انسانی، یکی از آثار ماندگار ادبیات جهان است که از مبارزه، معنا، و وقار انسانی می‌گوید. ترجمه‌ی فرامرزی، با حفظ روح اثر، تجربه‌ای دل‌نشین و تأمل‌برانگیز از خواندن این شاهکار را فراهم کرده.

اگر به دنبال کتابی هستی که هم کوتاه باشه و هم عمیق، هم شاعرانه باشه و هم فلسفی، این اثر رو از دست نده.

————————————————————————

🔗 لینک‌های مفید کاریابی در اروپا


برای دیدن وبسایت، تلگرام و اینستاگرام کاریابی در اروپا ، روی دکمه‌ها کلیک کنید:

————————————————————————-

دیدگاه کاربران
افزودن نظر جدید
هنوز هیچ بررسی وجود ندارد.
0 امتیاز
از 0 نقد و بررسی کاربران
0
0
0
0
0
با نوشتن نظرات، دیگران را برای انتخاب این محصول راهنمایی کنید.