توضیحات
📘 غرش طوفان | روایت انقلاب فرانسه در قالبی داستانی و پرکشش
✍️ دربارهی مجموعه
غرش طوفان در نسخهی ترجمهشده توسط منصوری، شامل گزیدهای از چهار رمان تاریخی دوماست:
- گردنبند ملکه
- آنژ پیتو
- کنتس دو شارنی
- شوالیه دومزونروژ
این آثار، در قالب یک مجموعهی چندجلدی (معمولاً ۴ تا ۷ جلد بسته به چاپ) منتشر شدهاند و داستانهایی از دربار لوئی شانزدهم، ماری آنتوانت، دکتر ژیلبر، ژان ژاک روسو و دیگر شخصیتهای تاریخی را در دل وقایع انقلاب فرانسه روایت میکنند.
🎯 ویژگیهای برجسته
- ترجمهی اقتباسی منصوری: نثر روان، پرکشش و داستانمحور که با حذف و تلخیص بخشهایی از متن اصلی، برای مخاطب فارسیزبان جذابتر شده.
- روایت تاریخی–دراماتیک: ترکیبی از واقعیت تاریخی و تخیل ادبی، با شخصیتپردازیهای قوی و صحنههای پرتنش.
- سبک قصهگویی کلاسیک: مناسب برای علاقهمندان به رمانهای تاریخی، دربار اروپا، و انقلابها.
📚 مشخصات نسخهی چاپی
| ویژگیها | توضیحات |
|---|---|
| عنوان فارسی | غرش طوفان |
| نویسنده اصلی | Alexandre Dumas |
| مترجم و اقتباس | ذبیحالله منصوری |
| ناشر فارسی | نشر نگاه / انتشارات ققنوس و دیگر ناشران |
| تعداد جلدها | ۴ تا ۷ جلد (بسته به چاپ) |
| نوع جلد | گالینگور، وزیری |
| تعداد صفحات | حدود ۲۸۰۰ تا ۳۰۰۰ صفحه در مجموع |
| موضوع | رمان تاریخی، انقلاب فرانسه |
| سال چاپ | چاپهای جدید: ۱۴۰۱ تا ۱۴۰۳ |
🧩 بخشی از متن (نقل آزاد از جلد اول)
«مارشال دو ریشلیو، با نگاهی به آینه، گفت: بگویید خوانسالار بیاید. امشب، شام باید در شأن اصیلزادگان باشد…»
این جمله، آغاز فضاسازی درباری و شخصیتپردازی دقیق دوماست که منصوری با نثری داستانی بازآفرینی کرده.
جمعبندی
مجموعهی غرش طوفان، با نگاهی تاریخی، نثری داستانی و درونمایهای سیاسی–اجتماعی، یکی از آثار ماندگار ترجمهشده در ادبیات فارسی است که از انقلاب فرانسه، دربار سلطنتی، و نبرد میان مردم و قدرت میگوید. اگر به دنبال رمانی هستی که هم پرکشش باشه و هم تاریخی، هم شخصیتمحور باشه و هم پرماجرا، این مجموعه رو از دست نده.
🔗 لینکهای مفید کاریابی در اروپا
برای دیدن وبسایت، تلگرام و اینستاگرام کاریابی در اروپا ، روی دکمهها کلیک کنید:
————————————————————————-

دیدگاه کاربران
افزودن نظر جدید