0

خاطرات سگ عراقی

عنوان:خاطرات سگ عراقی

نویسنده:عبدالهادی سعدون

مترجم:سیدمهدی حسینی نژاد

ناشر:نیماژ

تعداد صفحه:184

موضوع:داستان های عربی قرن 20

کد محصول: وجود ندارد

ویژگی‌های محصول

این محصول هیچ ویژگی ندارد

امتیاز کاربران

بدون دیدگاه

محصول در دسترس و آماده خرید است.

17,50 

1 عدد در انبار

توضیحات

خاطرات سگ عراقی | روایت یک وطن از زبان یک سگ تبعیدی

📘 خاطرات سگ عراقی (Memoirs of an Iraqi Dog) رمانی است از عبدالهادی سعدون، نویسنده، شاعر و مترجم عراقی، که با نگاهی استعاری، تلخ و انسانی، از تاریخ معاصر عراق، سقوط صدام، و تبعات جنگ و مهاجرت می‌گوید—آن هم از زبان یک سگ. این انتخاب روایی، جسورانه و نمادین است: سگی که از وطن رانده شده، خاطراتش را بازگو می‌کند تا از انسان‌هایی بگوید که گاه از حیوان هم بی‌پناه‌ترند.


✍️ خلاصه داستان

راوی داستان، سگی عراقی است که در دوران حکومت صدام حسین زندگی می‌کند، جنگ‌ها را تجربه می‌کند، تبعید می‌شود، و در نهایت، به کشوری نامعلوم مهاجرت می‌کند. او، با نگاهی انسانی و گاه طنزآمیز، از خاطرات خود می‌گوید: از مرگ پدر و مادرش، از خراب شدن خانه، از خیابان‌های متروکه، از آدم‌هایی که خشم‌شان را با رفتارهای بی‌اثر تخلیه می‌کنند، و از کشوری که دیگر وطن نیست.

این سگ، نماد انسان تبعیدی، مهاجر، و قربانی سیاست است—کسی که دیده، فهمیده، و حالا روایت می‌کند.


🎯 درون‌مایه‌های اصلی

1. استعاره‌ی سگ به‌مثابه انسان تبعیدی

سعدون، با انتخاب یک سگ به‌عنوان راوی، از فروپاشی کرامت انسانی در دوران جنگ و استبداد می‌گوید. سگ، نماد قربانی بی‌صداست—کسی که دیده می‌شود اما شنیده نمی‌شود.

2. نقد سیاسی و اجتماعی عراق معاصر

رمان، با نگاهی انتقادی، از دوران صدام، سقوط رژیم، و آشفتگی پس از آن می‌گوید. نویسنده، از مردمی می‌گوید که درگیر خشم، ترس، و بی‌اعتمادی‌اند.

3. مهاجرت، غربت و حافظه

راوی، در تبعید، خاطراتش را مرور می‌کند. این مرور، نه‌فقط یادآوری، بلکه نوعی مقاومت در برابر فراموشی است. حافظه، در این رمان، ابزار بقاست.

4. زبان استعاری و روایت چندلایه

نثر سعدون، پر از استعاره، کنایه و تصویرهای ذهنی است. او، با استفاده از زبان سگ، از انسان‌هایی می‌گوید که گاه از حیوان هم بی‌پناه‌ترند.


✒️ سبک نگارش

نثر کتاب، شاعرانه، موج‌دار و پر از تصویرهای ذهنی است. سعدون، با استفاده از روایت اول‌شخص، زبان استعاری، و توصیف‌های دقیق، فضایی خلق می‌کند که هم سیاسی است و هم انسانی. سبک نگارش، ترکیبی از ادبیات تبعید، رئالیسم تلخ و روایت استعاری است.


🧠 درباره‌ی نویسنده

عبدالهادی سعدون، نویسنده، شاعر و مترجم عراقی، متولد ۱۹۶۸ در بغداد، از چهره‌های برجسته‌ی ادبیات عرب معاصر است. او، تاکنون بیش از ۱۵ جلد رمان، مجموعه شعر و داستان منتشر کرده و آثارش به زبان‌های مختلفی از جمله اسپانیایی، انگلیسی، آلمانی و ترکی ترجمه شده‌اند. سعدون، همچنین بیش از ۴۰ عنوان از نویسندگان بزرگ اسپانیایی مانند لورکا، آنتونیو ماچادو و خوان رامون خیمنس را ترجمه کرده است.


📚 مشخصات نسخه‌ی فارسی

ویژگی‌ها توضیحات
عنوان فارسی خاطرات سگ عراقی
نویسنده عبدالهادی سعدون
مترجم فارسی سیدمهدی حسینی‌نژاد
ناشر فارسی نشر نیماژ
تعداد صفحات ۱۸۴ صفحه
سال انتشار ۱۳۹۶
سبک نگارش رمان سیاسی–استعاری
قیمت نسخه الکترونیکی حدود ۱۵٬۰۰۰ تومان در طاقچه

 


🧩 بخشی از متن کتاب (نقل آزاد)

«خراب شدن خانه و خاطره‌ی مرگ پدر و مادرم، مثل باری بود که کمرم را خم کرده بود و باید تا آخر عمر آن را حمل می‌کردم.»

این جمله، بازتابی از درد، حافظه و بار تبعید در روایت راوی است.


جمع‌بندی

رمان خاطرات سگ عراقی، با نگاهی استعاری، نثری شاعرانه و درون‌مایه‌ای سیاسی–انسانی، یکی از آثار متفاوت ادبیات عرب معاصر است که از جنگ، تبعید، و حافظه می‌گوید. اگر به دنبال کتابی هستی که هم جسور باشه و هم انسانی، هم تلخ باشه و هم تأمل‌برانگیز، این اثر رو از دست نده.

————————————————————————

🔗 لینک‌های مفید کاریابی در اروپا


برای دیدن وبسایت، تلگرام و اینستاگرام کاریابی در اروپا ، روی دکمه‌ها کلیک کنید:

————————————————————————-

دیدگاه کاربران
افزودن نظر جدید
هنوز هیچ بررسی وجود ندارد.
0 امتیاز
از 0 نقد و بررسی کاربران
0
0
0
0
0
با نوشتن نظرات، دیگران را برای انتخاب این محصول راهنمایی کنید.