توضیحات
به خونسردی | مرز باریک میان واقعیت، جنایت و روایت
📘 به خونسردی رمانیست مستندگونه، تکاندهنده و چندلایه که در سال ۱۹۶۶ منتشر شد و بهعنوان یکی از نخستین نمونههای «رمان مستند» یا non-fiction novel شناخته میشود. ترومن کاپوتی، با نثری دقیق و روایتی سینمایی، از قتل بیرحمانهی یک خانوادهی کشاورز در ایالت کانزاس آمریکا میگوید—اما فراتر از جنایت، از روان انسان، از جامعه، و از حقیقت روایت مینویسد.
✍️ خلاصه داستان
در نوامبر ۱۹۵۹، خانوادهی کلاتر—متشکل از پدر، مادر و دو فرزند نوجوان—در خانهی خود در شهر کوچکی به نام هولکام، به طرز فجیعی به قتل میرسند. هیچ انگیزهی مشخصی وجود ندارد، هیچ سرقتی صورت نگرفته، و هیچ نشانهای از قاتلان نیست.
ترومن کاپوتی، به همراه دوست نزدیکش هارپر لی (نویسندهی کشتن مرغ مقلد)، به محل حادثه میرود، با مردم شهر، پلیس، و در نهایت با دو قاتل—پری اسمیت و دیک هیکاک—مصاحبه میکند. نتیجه، کتابیست که هم مستند است و هم ادبی، هم واقعی است و هم روانشناختی.
🎯 درونمایههای اصلی
1. جنایت و روان انسان
کاپوتی، بهجای تمرکز بر خشونت، به روان قاتلان نفوذ میکند. او، از کودکی، از انگیزهها، از ترسها و از لحظههایی میگوید که انسان را به مرز جنایت میرسانند.
2. جامعهی کوچک و شوک جمعی
شهر هولکام، تا پیش از قتل، آرام و بیحادثه بود. قتل خانوادهی کلاتر، نهفقط یک جنایت، بلکه شکافی در اعتماد اجتماعی بود. رمان، از واکنش مردم، از ترس، و از فروپاشی آرامش جمعی میگوید.
3. روایت مستند با زبان ادبی
کاپوتی، با دقت روزنامهنگارانه، جزئیات را ثبت میکند—اما با نثری شاعرانه، با شخصیتپردازی عمیق، و با ساختار روایی چندلایه. این ترکیب، رمان را به اثری منحصربهفرد تبدیل کرده.
4. اخلاق روایت و مرز واقعیت
رمان، پرسشهایی اخلاقی مطرح میکند: آیا روایت جنایت، نوعی بهرهبرداری نیست؟ آیا همدلی با قاتلان، توجیه خشونت است؟ کاپوتی، بیآنکه پاسخ دهد، خواننده را به تأمل دعوت میکند.
✒️ سبک نگارش
نثر ترومن کاپوتی در به خونسردی، دقیق، تصویری و پر از سکوتهای معنادار است. او، با استفاده از روایت سومشخص، دیالوگهای مستند، و توصیفهای روانشناختی، فضایی خلق میکند که هم واقعی است و هم ادبی. سبک نگارش، ترکیبی از روزنامهنگاری تحقیقی، روایت داستانی و تحلیل روانشناختی است.
📚 مشخصات نسخهی فارسی
ویژگیها | توضیحات |
---|---|
عنوان فارسی | به خونسردی |
عنوان اصلی | In Cold Blood |
نویسنده | Truman Capote |
مترجم فارسی | محمدرضا جعفری / کاوه میرعباسی (نسخههای مختلف) |
ناشر فارسی | نشر نیلوفر / نشر چشمه / نشر ثالث |
تعداد صفحات | حدود ۳۵۰ صفحه |
سبک نگارش | رمان مستند–جنایی |
سال نگارش | ۱۹۶۶ |
🎬 اقتباس سینمایی
در سال ۱۹۶۷، فیلمی با همین عنوان ساخته شد که با حفظ فضای سرد و مستندگونهی رمان، تصویری تکاندهنده از جنایت و محاکمه ارائه داد. همچنین، فیلم Capote (2005) با بازی فیلیپ سیمور هافمن، زندگی نویسنده و روند نگارش این کتاب را به تصویر کشید و جایزهی اسکار بهترین بازیگر مرد را برای او به ارمغان آورد.
🧩 بخشی از متن کتاب (نقل آزاد)
«آنها را به خونسردی کشتند. نه از روی خشم، نه از روی نفرت. فقط چون میتوانستند.»
این جمله، جوهرهی نگاه کاپوتی به جنایت است—خشونت، گاهی بیدلیل است.
جمعبندی
رمان به خونسردی، با نگاهی مستند، نثری ادبی و درونمایهای روانشناختی–اجتماعی، یکی از آثار ماندگار ادبیات قرن بیستم است که از جنایت، انسان، و اخلاق روایت میگوید. اگر به دنبال کتابی هستی که هم واقعی باشه و هم تأملبرانگیز، هم تکاندهنده باشه و هم ادبی، این اثر رو از دست نده.
🔗 لینکهای مفید کاریابی در اروپا
برای دیدن وبسایت، تلگرام و اینستاگرام کاریابی در اروپا ، روی دکمهها کلیک کنید:
————————————————————————-
دیدگاه کاربران
افزودن نظر جدید