توضیحات
معرفی کتاب المت
المت اثر فیونا موزلی، نویسنده جوان انگلیسی با نوشتن رمان «المت» (Elmet) توانست سال گذشته نام خود را در میان نامزدهای دریافت جایزه من بوکر جای دهد.
این رمان که توسط انتشارات پنگوئن در سال ۲۰۱۷ میلادی منتشر شده، داستان پسری جوان به نام دانیل را روایت میکند که زندگی سختی در کنار خواهر کوچکش کتی و پدرش تجربه کرده و در جستجوی شخص ناشناسی به شمال انگلستان سفر میکند.
موزلی در یادداشت کوتاهی که برای روزنامه گاردین ارسال کرده، درباره این کتاب حرف زده و گفته که تمام نوشتههایش در این رمان الهام گرفته از زادگاهش یعنی شهر یورک انگلستان است.
یورک شهری تاریخی با دیوارهای قدیمی در شمال منطقه یورکشایر در شمال انگلستان است که توسط رومیها احداث شده است.
موزلی در این یادداشت مینویسد: در اصل یورک با کلیساهای قدیمی یا پنجرههای رنگی خانههایش شناخته نمیشود، بلکه رشد فرهنگی و ادبی این شهر و سرایت آن به تمام بریتانیا موجب شهرت آن شده است.
وی در ادامه میگوید: به نظر من شهر یورک در اصل یک نمایشنامه مرموز است که روی واگنهای کنار خیابانهای دورهگردها روی صحنه میرود.
این صحنهها به خوبی بر اساس نوشتههای انجیل یا اسناد قدیمی به تصویر کشیده شده است، که من تنها از سال ۲۰۰۰ میلادی در سن ۱۲ سالگی وارد این صحنهها شدم.
در شهر یورک گروههای بسیاری از نمایشنامهنویسان و بازیگران تئاتر به صورت آماتور و حرفهای کار میکنند که از مشهورترین آنها میتوان به گروه تئاتر شکسپیر یورک اشاره کرد.
این گروهها به صورت فعال در این شهر کار نمایش میکنند که از دهه ۵۰ میلادی به بعد تعداد و فعالیت آنها بیشتر شده است.
موزلی مینویسد: تمام این صحنههای تئاتر در داخل تماشاخانهها یا در میادین و کوچههای شهر بیشتر از هر کتاب دیگری در نوشتههای من تاثیر داشتند و باید گفت رمان المت زاییده تمام این صحنههاست.
المت، اولین رمان فیونا موزلی است که در سال ۲۰۱۷ منتشر شد. در سپتامبر سال ۲۰۱۷، این کتاب در فهرست جایزه ادبی من بوکر ۲۰۱۷ قرار گرفت.
جایزه ی ادبی من بوکر، یکی از مهمترین جوایز ادبی دنیاست که هر سال به بهترین رمان جدید انگلیسیزبان اعطا میشود.
این جایزه تا سال ۲۰۱۴ تنها به نویسندگان کشورهای مشترک المنافع، انگلیسی ها و ایرلندی ها تعلق میگرفت؛ اما از سال ۲۰۱۴ تمام آثار نوشتهشده به زبان انگلیسی حق شرکت در آن را پیدا کردهاند.
نام برندهٔ این جایزه بهطور وسیعی در مطبوعات آورده میشود و بنابراین بردن جایزهٔ بوکر تأثیر فراوانی در فروش کتاب میگذارد.
در سال ۲۰۰۵، جایزهٔ دیگری که هر نویسندهٔ زندهای از هر جای دنیا واجد شرایط گرفتن آن است، با نام جایزه ی جهانی من بوکر معرفی شد. نسخهٔ روسی این جایزه با نام جایزه ی بوکر روسی در سال ۱۹۹۲ آغاز شد
کتاب عنوان خارق العاده و غریب خود را از آخرین امپراطوری خودمختار بریتانیای کبیر برگرفته است که تا حدود قرن هفتم بخش غربی یورکشایر و اطراف آن را در بر گرفته بود.
نقل قولی از شعر بقایای المت تد هیوز در مقدمۀ کتاب ارائه شده تا منطقه ای که تا صدها سال پس از آن به عنوان «بدبوم» و پناهگاه خلافکاران و قانون گریزان تلقی می شده را توضیح دهد.
داستان با یادآوری مبهمی از صحنه ای سوزان آغاز می شود و با این جمله پایان می یابد: «بقایای المت زیر قدم هایم قرار گرفته اند.»
همانگونه که مندرلی در سرآغاز شاهکار کلاسیک دافنه دوموریه، «ربکا»، یادآوری شده بود.
دنیل، کتی و پدرشان پناهنده نیستند، اما تصمیم گرفته اند به سرزمینی نقل مکان کنند که به لحاظ قانونی به آنها تعلق ندارد و آنها را به رسمیت نمی شناسد و داغ ننگ و خواری به پیشانی آنها می نشاند.
داستان کتاب درمورد دو کودکی که توسط پدرشان که مشتزن بوده، از زندگیِ عادی خارج میشوند. او موجود غولآسای زیباییست که برای کودکانش همچون قهرمان است. و ما نیز دنیا را از چشم یکی از آن کودکان میبینیم.
پدرشان تصمیم میگیرد تا آنها را دیگر به مدرسه نفرستم تا آزادی عمل بیشتری در زندگیشان داشته باشند. مادرشان غائب است و پدر با دستانِ خود در بیشهها خانهای چوبی میسازد. برای مدتِ کوتاهی، زندگیِ آنها در دل طبیعت بسیار زیباست و به زیبایی هرچه تمامتر هم توصیف میشود.
آنها به شیوهای زندگی میکنند که ما سالهاست به دست فراموشی سپردهایم. رمان بیشتر در مورد آن ارتباطاتی است که ما فراموش کردهایم.
نقد و بررسیها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.