0

یازده دقیقه ترجمه آرش حجازی

عنوان:یازده دقیقه

نویسنده:پائولو کوئیلو

مترجم:آرش حجازی

ناشر:نی نگار

تعداد صفحه:304

موضوع:داستان های برزیلی قرن 20

کد محصول: وجود ندارد

ویژگی‌های محصول

این محصول هیچ ویژگی ندارد

امتیاز کاربران

بدون دیدگاه

محصول در دسترس و آماده خرید است.

16,00 

4 عدد در انبار

توضیحات

یازده دقیقه | عشق، تنهایی و جست‌وجوی معنا در دنیای جسم و روح

📘 یازده دقیقه یکی از جسورانه‌ترین و پُرچالش‌ترین آثار پائولو کوئیلو است که در سال ۲۰۰۳ منتشر شد. این رمان، برخلاف آثار عرفانی‌تر او مانند کیمیاگر، به سراغ موضوعاتی چون جنسیت، تنهایی، آزادی زنانه و معنای عشق می‌رود—با نگاهی انسانی، روان‌شناختی و فلسفی.

نسخه‌ی ترجمه‌شده توسط آرش حجازی، مترجم شناخته‌شده‌ی آثار کوئیلو، توسط نشر کاروان منتشر شده و از محبوب‌ترین ترجمه‌های فارسی این اثر به‌شمار می‌رود.


✍️ خلاصه داستان

ماریا، دختر جوانی از روستایی در برزیل، با رؤیای کشف جهان و تجربه‌ی زندگی، راهی سوئیس می‌شود. اما در مسیر، به‌جای تحقق آرزوهایش، به دنیای تن‌فروشی کشیده می‌شود و در شهر ژنو، به‌عنوان روسپی مشغول به کار می‌شود.

با گذشت زمان، ماریا درمی‌یابد که رابطه‌ی جنسی، تنها یازده دقیقه از زندگی روزانه‌ی او را پر می‌کند—اما تأثیر آن بر روح و روانش بسیار عمیق‌تر است. او، درگیر رابطه‌ای پیچیده با مردی به نام رالف، نقاشی حساس و متفاوت، می‌شود و این رابطه، او را به بازنگری در مفهوم عشق، آزادی و معنویت سوق می‌دهد.


🎯 درون‌مایه‌های اصلی

1. جنسیت و معنویت

رمان، جسورانه به رابطه‌ی جنسی می‌پردازد، اما نه از منظر سطحی یا تحریک‌آمیز؛ بلکه به‌عنوان ابزاری برای شناخت خود، تجربه‌ی عشق و عبور از مرزهای جسم و روح.

2. تنهایی و خودشناسی

ماریا، در مسیر تجربه‌های دشوار، به شناختی عمیق از خود می‌رسد. او، از وابستگی، ترس و قضاوت اجتماعی عبور می‌کند تا به آزادی درونی برسد.

3. عشق و رهایی

رابطه‌ی ماریا و رالف، نمادی از عشقی‌ست که نه مالکانه است و نه وابسته؛ بلکه آگاهانه، آزاد و معنوی.

4. نقد اجتماعی و فرهنگی

کتاب، به‌طور ضمنی، از نگاه جامعه به زنان، تن‌فروشی، و نقش جنسیت در روابط انسانی انتقاد می‌کند.


✒️ سبک نگارش

نثر کوئیلو در یازده دقیقه، ساده، روان و پر از تأملات درونی‌ست. او، با استفاده از روایت اول‌شخص، خاطرات روزانه، دیالوگ‌های فلسفی و توصیف‌های شاعرانه، فضایی خلق می‌کند که هم واقعی است و هم نمادین. ترجمه‌ی آرش حجازی، با حفظ لحن انسانی و روان نویسنده، یکی از موفق‌ترین ترجمه‌های فارسی این اثر است.


🧩 بخشی از متن (نقل آزاد از ترجمه‌ی حجازی)

«عشق، همیشه در جایی اتفاق می‌افتد که انتظارش را نداری. و همیشه، تو را به چیزی فراتر از خودت می‌برد.»

این جمله، جوهره‌ی نگاه کوئیلو به عشق و تحول درونی را نشان می‌دهد.


📚 مشخصات نسخه‌ی فارسی

ویژگی‌ها توضیحات
عنوان فارسی یازده دقیقه
عنوان اصلی Eleven Minutes
نویسنده Paulo Coelho
مترجم فارسی آرش حجازی
ناشر فارسی نشر کاروان
تعداد صفحات حدود ۳۰۳ صفحه
نوع جلد شومیز یا گالینگور
مناسب برای بزرگ‌سالان علاقه‌مند به رمان‌های روان‌شناختی، اجتماعی و معناگرا
شابک بسته به چاپ متفاوت است

 


جمع‌بندی

رمان یازده دقیقه، با نگاهی انسانی، نثری روان و درون‌مایه‌ای جسورانه–معنوی، یکی از آثار خاص پائولو کوئیلو است که از عشق، جنسیت، آزادی و خودشناسی می‌گوید. اگر به دنبال کتابی هستی که هم واقعی باشه و هم شاعرانه، هم چالش‌برانگیز باشه و هم الهام‌بخش، این اثر رو از دست نده.

————————————————————————

🔗 لینک‌های مفید کاریابی در اروپا


برای دیدن وبسایت، تلگرام و اینستاگرام کاریابی در اروپا ، روی دکمه‌ها کلیک کنید:

————————————————————————-

دیدگاه کاربران
افزودن نظر جدید
هنوز هیچ بررسی وجود ندارد.
0 امتیاز
از 0 نقد و بررسی کاربران
0
0
0
0
0
با نوشتن نظرات، دیگران را برای انتخاب این محصول راهنمایی کنید.