توضیحات
کتاب «دمیان» اثر هرمان هسه با ترجمه دکتر کبیری، روایتی فلسفی و روانکاوانه از سفر درونی یک نوجوان به سوی خودشناسی، رهایی از دوگانگی اخلاقی و کشف حقیقت وجودی است. این ترجمه با نثری دقیق، شاعرانه و وفادار به لحن عرفانی هسه، یکی از محبوبترین نسخههای فارسی این اثر محسوب میشود.
🧠 خلاصهی محتوایی و درونمایه
امیل سینکلر، نوجوانی از خانوادهای مذهبی و محافظهکار، در آغاز داستان در جهانی «روشن» زندگی میکند—دنیایی امن، اخلاقی و کودکانه. اما با ورود شخصیتی مرموز به نام ماکس دمیان، او با «جهان تاریک» روبهرو میشود: دنیایی از شک، گناه، شهود و حقیقتهای پنهان.
دمیان با نگاهی فلسفی و متفاوت، امیل را به پرسش دربارهی مفاهیم سنتی مانند «خیر و شر»، «گناه و رستگاری» و «خدا و شیطان» دعوت میکند. این سفر درونی، امیل را از وابستگی به آموزههای بیرونی به سوی کشف حقیقت درونی سوق میدهد.
💡 پیامهای کلیدی کتاب
- دوگانگی اخلاقی: خیر و شر مطلق نیستند؛ هر انسان باید مسیر خود را کشف کند.
- خودشناسی: تنها راه رهایی، شناخت خویشتن و پذیرش تاریکیهای درون است.
- رهایی از اطاعت کور: امیل با شکستن قالبهای مذهبی و اجتماعی، به آزادی ذهنی میرسد.
- عرفان و روانکاوی: کتاب تحت تأثیر اندیشههای یونگ، نیچه و عرفان شرقی نوشته شده است.
- نمادپردازی عمیق: شخصیت دمیان، پرنده ابراکساس، و رؤیاها همگی نمادهایی از تحول روحیاند.
✨ ویژگیهای ترجمه دکتر کبیری
- نثر روان و شاعرانه که با روح اثر همخوانی دارد
- وفاداری به لحن فلسفی و عرفانی هسه
- مقدمه و تفسیر پایانی درباره زندگی هسه و زمینههای فکری او
- مناسب برای مخاطبانی که به دنبال معنا، خودشناسی و ادبیات عمیقاند
👤 درباره نویسنده
هرمان هسه نویسنده آلمانیتبار، برنده جایزه نوبل ادبیات، در آثارش به موضوعاتی چون عرفان، روانکاوی، خودشناسی و فلسفه شرق پرداخته است. «دمیان» یکی از شخصیترین و تأثیرگذارترین آثار اوست که پس از جنگ جهانی اول و بحرانهای روحیاش نوشته شد.
🔗 لینکهای مفید کاریابی در اروپا
برای دیدن وبسایت، تلگرام و اینستاگرام کاریابی در اروپا ، روی دکمهها کلیک کنید:
————————————————————————-
دیدگاه کاربران
افزودن نظر جدید