توضیحات
کتاب «کتابخانه بابل» (La Biblioteca de Babel) یکی از مشهورترین داستانهای کوتاه خورخه لوئیس بورخس، نویسندهی آرژانتینی قرن بیستم است. این داستان نخستینبار در سال ۱۹۴۱ در مجموعهی «باغ گذرگاههای هزارپیچ» منتشر شد و بعدها در مجموعهای با همین عنوان به فارسی ترجمه شد، از جمله توسط کاوه سیدحسینی و نشر نیلوفر.
📘 مشخصات داستان
ویژگی | توضیحات |
---|---|
✍️ نویسنده | خورخه لوئیس بورخس |
📅 سال نگارش | ۱۹۴۱ |
📚 ژانر | فلسفی، خیالپردازانه، پستمدرن |
🌍 زبان اصلی | اسپانیایی |
📖 ترجمه فارسی | توسط کاوه سیدحسینی، تقدیم به احمد میرعلائی |
📦 مجموعه | بخشی از کتاب باغ گذرگاههای هزارپیچ |
🧠 درونمایهی داستان
«کتابخانه بابل» تصویریست از یک کتابخانهی بینهایت که شامل تمام کتابهای ممکن است—هر ترکیب ممکن از حروف، نشانهها و واژهها. در این جهان، هر حقیقت، هر دروغ، هر پیشگویی، هر شرح زندگی و هر کتاب مقدس وجود دارد، اما در میان انبوهی از بیمعناها و آشفتگیها.
راوی داستان، یکی از ساکنان این کتابخانهی بیانتهاست که در جستوجوی معنا، نظم، و کتابی به نام «فهرست کاتالوگ» است؛ کتابی که بتواند راهنمایی برای یافتن دیگر کتابها باشد.
✨ مفاهیم فلسفی و نمادین
- بینهایت و بینظمی
کتابخانه نماد جهان یا هستیست؛ پر از اطلاعات، اما بدون راهنما. - جستوجوی معنا در میان آشوب
انسانها در این کتابخانه، به دنبال حقیقتاند، اما اغلب در بیمعنایی گم میشوند. - نقد زبان و شناخت
بورخس نشان میدهد که زبان، هم ابزار فهم است و هم عامل گمراهی. - تمثیل هستیشناسانه
کتابخانه میتواند استعارهای از ذهن، جهان، یا حتی اینترنت باشد—جایی که همهچیز هست، اما یافتن معنا دشوار است.
🎯 مناسب برای چه کسانی؟
- علاقهمندان به ادبیات فلسفی و پستمدرن
- دوستداران داستانهای کوتاه با مفاهیم عمیق
- کسانی که از آثار نویسندگانی چون اومبرتو اکو، کافکا یا ساموئل بکت لذت میبرند
- پژوهشگران حوزهی نشانهشناسی، هستیشناسی و زبانشناسی
📚 «کتابخانه بابل»، فقط یک داستان نیست؛ استعارهایست از جهانی که در آن، معنا گم شده و انسان در جستوجوی آن، سرگردان است.
————————————————————————-
🔗 لینکهای مفید کاریابی در اروپا
برای دیدن وبسایت، تلگرام و اینستاگرام کاریابی در اروپا ، روی دکمهها کلیک کنید:
————————————————————————-