0

مرگی بسیار آرام

عنوان:مرگی بسیار آرام

نویسنده:سیمون دوبووار

مترجم:سیروس ذکاء

ناشر:نشر ماهی

تعداد صفحه:128

موضوع:داستان های فرانسوی قرن 20

کد محصول: وجود ندارد

ویژگی‌های محصول

این محصول هیچ ویژگی ندارد

امتیاز کاربران

بدون دیدگاه

محصول در دسترس و آماده خرید است.

11,50 

1 عدد در انبار

توضیحات

معرفی کامل، تحلیلی و منظم از کتاب فلسفی–روایت‌نگارانه‌ی مرگی بسیار آرام (Une mort très douce) اثر نویسنده‌ی برجسته‌ی فرانسوی سیمون دوبووار—اثری کوتاه، تأثیرگذار و انسانی که با نگاهی اگزیستانسیالیستی، از تجربه‌ی مرگ مادر و مواجهه‌ی شخصی با فقدان سخن می‌گوید.


📘 مشخصات کتاب

ویژگی‌ها توضیحات
عنوان فارسی مرگی بسیار آرام
عنوان اصلی Une mort très douce
نویسنده سیمون دوبووار
مترجمان فارسی سیروس ذکاء، محمد مجلسی، م. امین
ناشر فارسی نشر ماهی، دنیای نو، رز
ژانر خودزندگی‌نامه، فلسفی، اگزیستانسیالیستی
سال نگارش اصلی ۱۹۶۴
تعداد صفحات حدود ۹۶ تا ۱۲۸ صفحه بسته به نسخه

✨ درباره‌ی داستان

این کتاب، گزارشی صمیمی و تلخ از هفته‌های پایانی زندگی مادر دوبووار است. مادرش پس از زمین‌خوردن و بستری‌شدن، به سرطان مبتلا می‌شود و دوبووار، با نگاهی انسانی و فلسفی، از لحظه‌لحظه‌ی این تجربه می‌نویسد—از درد، انکار، امید، و نهایتاً پذیرش.

با وجود تفاوت‌های فکری و دینی میان دوبووار و مادرش، نویسنده تلاش می‌کند در این روزهای آخر، نقش فرزند را با تمام مسئولیت و احساساتش ایفا کند. او از زنی می‌گوید که در تمام عمرش مطابق عرف زندگی کرده، اما در واپسین روزها، میل به زندگی و آزادی را در خود کشف می‌کند.


🧠 درون‌مایه‌های اصلی

  • مرگ به‌عنوان تجربه‌ی انسانی و فلسفی
    دوبووار مرگ را نه یک رویداد طبیعی، بلکه یک سانحه‌ی شخصی می‌داند که هر بار، جهان را برای بازمانده‌ها دگرگون می‌کند.
  • فقدان و یگانگی انسان‌ها
    با مرگ عزیز، وسعت وجود او بر ما آشکار می‌شود. غیبتش، جهانی را که با حضورش معنا داشت، تهی می‌کند.
  • نقد عرف و زندگی تحمیلی
    مادر، زنی‌ست که هرگز آن‌طور که دلش می‌خواست زندگی نکرد. دوبووار از این رنج پنهان، پرده برمی‌دارد.
  • پذیرش و آمادگی برای مرگ خود
    نویسنده، در خلال روایت، به مرگ خودش نیز فکر می‌کند. این تجربه، تمرینی‌ست برای مواجهه با تقدیر مشترک انسان‌ها.

✒️ سبک نگارش

نثر دوبووار، دقیق، بی‌پیرایه و تأمل‌برانگیز است. او با جمله‌هایی ساده اما پرمغز، از احساساتی می‌گوید که در دل سکوت بیمارستان و نگاه‌های مادرش جاری‌اند. روایت، نه احساسی و اغراق‌آمیز، بلکه انسانی و فلسفی‌ست.

ترجمه‌ی سیروس ذکاء از نشر ماهی، با حفظ لحن آرام و اگزیستانسیالیستی نویسنده، از نسخه‌های محبوب فارسی این اثر است.


📖 جمله‌ای نمادین از متن

«هیچ مرگی طبیعی نیست. آن‌چه بر سر انسان می‌آید، هرگز نمی‌تواند طبیعی باشد.»


📚 مقایسه با آثار مشابه

اثر نویسنده شباهت‌ها
همه می‌میرند سیمون دوبووار مرگ، اگزیستانسیالیسم، فقدان
مرگ ایوان ایلیچ تولستوی مواجهه با مرگ، نقد زندگی روزمره
نامه‌هایی به مادر فرانتس کافکا رابطه‌ی مادر–فرزند، تنهایی
وقتی نیچه گریست اروین یالوم فلسفه، مرگ، روان‌درمانی

مناسب برای چه کسانی؟

  • علاقه‌مندان به ادبیات اگزیستانسیالیستی و فلسفی
  • کسانی که تجربه‌ی فقدان داشته‌اند و به دنبال هم‌دلی‌اند
  • مخاطبانی که از روایت‌های انسانی، صادقانه و بی‌پیرایه لذت می‌برند
  • دوست‌داران آثار دوبووار، سارتر، و تولستوی

نسخه‌های موجود

  • چاپ جیبی نشر ماهی با ترجمه‌ی سیروس ذکاء
  • چاپ کلاسیک نشر دنیای نو با ترجمه‌ی محمد مجلسی
  • نسخه‌ی قدیمی انتشارات رز با ترجمه‌ی م. امین
  • نسخه‌ی الکترونیکی در پلتفرم‌های کتاب‌خوان ایرانی و خارجی
  • نسخه‌ی صوتی با صدای حرفه‌ای در پلتفرم‌های قانونی

🔗 لینک‌های مفید کاریابی در اروپا


برای دیدن وبسایت، تلگرام و اینستاگرام کاریابی در اروپا ، روی دکمه‌ها کلیک کنید:

————————————————————————-