0

چیز غریبی در سرم

عنوان:چیز غریبی در سرم

نویسنده:اورهان پاموک

مترجم:صابر حسینی

ناشر:مروارید

تعداد صفحه:646

موضوع:داستان های ترکی قرن 20

کد محصول: وجود ندارد

ویژگی‌های محصول

این محصول هیچ ویژگی ندارد

امتیاز کاربران

بدون دیدگاه

محصول در دسترس و آماده خرید است.

25,00 

2 عدد در انبار

توضیحات

معرفی کامل، تحلیلی و خوانا از رمان چندلایه، اجتماعی و عاشقانه‌ی چیز غریبی در سرم (A Strangeness in My Mind) اثر نویسنده‌ی برجسته‌ی ترکیه، اورهان پاموک—داستانی پر از رنگ، صدا، و خاطره که از دل کوچه‌پس‌کوچه‌های استانبول، زندگی مردی ساده را به روایتی جهانی بدل می‌کند.


📘 مشخصات کتاب

ویژگی‌ها توضیحات
عنوان فارسی چیز غریبی در سرم
عنوان اصلی A Strangeness in My Mind
نویسنده اورهان پاموک (Orhan Pamuk)
مترجم فارسی صابر حسینی
ناشر فارسی انتشارات مروارید
تعداد صفحات حدود ۶۰۰ صفحه
ژانر رمان اجتماعی، عاشقانه، تاریخی
سال انتشار اصلی ۲۰۱۴

✨ درباره‌ی داستان

رمان، روایت زندگی مولود کاراتا، مردی روستایی‌ست که در نوجوانی به استانبول مهاجرت می‌کند و تا سال‌ها، شب‌ها در خیابان‌های شهر، بوظا (نوشیدنی سنتی ترکیه) می‌فروشد. او عاشق دختری می‌شود، اما در شب عروسی، به‌اشتباه خواهر او را به خانه می‌برد—اشتباهی که مسیر زندگی‌اش را برای همیشه تغییر می‌دهد.

مولود، با وجود شکست‌های عاطفی، فقر، و تغییرات اجتماعی، همچنان با صدای بلند «بوظااااااا» صدا می‌زند و در دل شهر قدم می‌زند. او شاهد دگرگونی‌های استانبول است: از خانه‌های قدیمی تا برج‌های مدرن، از سنت تا سیاست، از عشق تا تنهایی.


🧠 درون‌مایه‌های اصلی

  • فرد در برابر شهر
    مولود، نماد انسان ساده‌ای‌ست که در برابر تحولات عظیم شهری، فرهنگی و سیاسی، ایستادگی می‌کند.
  • عشق و سرنوشت
    اشتباه عاشقانه‌ی مولود، نه‌تنها زندگی‌اش را تغییر می‌دهد، بلکه مفهوم عشق، انتخاب و تقدیر را به چالش می‌کشد.
  • استانبول به‌عنوان شخصیت
    شهر، نه فقط پس‌زمینه، بلکه شخصیت زنده‌ای‌ست که با مولود رشد می‌کند، تغییر می‌کند و پیر می‌شود.
  • نوستالژی و مدرنیته
    پاموک با نگاهی شاعرانه، از برخورد سنت‌های قدیمی با مدرنیته‌ی بی‌روح سخن می‌گوید.

✒️ سبک نگارش

نثر پاموک، توصیفی، شاعرانه و چندصدایی‌ست. او با استفاده از روایت‌های مختلف، خاطرات، اسناد و مونولوگ‌های درونی، داستانی خلق می‌کند که هم شخصی‌ست و هم جمعی. ترجمه‌ی صابر حسینی نیز با حفظ لحن لطیف و چندلایه‌ی نویسنده، تجربه‌ی خواندن را دل‌چسب و عمیق کرده.


🧩 جمله‌ای نمادین از متن

«مولود همیشه حس می‌کرد چیز غریبی در سرش هست؛ چیزی که او را از دیگران جدا می‌کرد، اما نمی‌دانست چیست.»

(بازآفرینی مفهومی—not نقل مستقیم)


مقایسه با آثار مشابه

اثر نویسنده شباهت‌ها
نام من سرخ اورهان پاموک روایت چندصدایی، تاریخ و هنر
بوف کور صادق هدایت تنهایی، روایت ذهنی
صد سال تنهایی گابریل گارسیا مارکز تاریخ و فرد، روایت شاعرانه
استانبول؛ خاطرات و شهر اورهان پاموک نوستالژی شهری، خودزندگی‌نامه

مناسب برای چه کسانی؟

  • علاقه‌مندان به ادبیات ترکیه و رمان‌های شهری
  • کسانی که به‌دنبال روایت‌هایی انسانی، عاشقانه و اجتماعی‌اند
  • مخاطبانی که از سبک‌های توصیفی، چندلایه و شاعرانه لذت می‌برند
  • طرفداران آثار اورهان پاموک، گارسیا مارکز و میلان کوندرا

این کتاب، نه فقط داستان یک مرد، بلکه قصیده‌ای‌ست برای شهری که در آن عشق، تنهایی و خاطره، در هم تنیده‌اند.

🔗 لینک‌های مفید کاریابی در اروپا


برای دیدن وبسایت، تلگرام و اینستاگرام کاریابی در اروپا ، روی دکمه‌ها کلیک کنید:

————————————————————————-