توضیحات
کتاب «هملت» اثر ویلیام شکسپیر با ترجمهی ابوالحسن تهامی و نشر نگاه، یکی از کاملترین و ادبیترین نسخههای فارسی این نمایشنامه کلاسیک است که با نثری شاعرانه، تحلیلهای ادبی و توضیحات تاریخی، تجربهای عمیق از خواندن شاهکار شکسپیر را فراهم میکند.
🧠 خلاصهی محتوایی و درونمایه
«هملت» داستان شاهزادهای دانمارکی است که پس از مرگ مشکوک پدرش، با روح او روبهرو میشود و درمییابد که عمویش، کلودیوس، پدر را کشته و با مادرش ازدواج کرده است. هملت درگیر تردید، جنون، انتقام و فلسفهی هستی میشود و نمایشنامه با تراژدیای پیچیده و چندلایه به پایان میرسد.
محورهای کلیدی:
- انتقام و عدالت: هملت در پی انتقام خون پدر، اما گرفتار تردیدهای اخلاقی
- هستیگرایی و شکگرایی: مونولوگ معروف «بودن یا نبودن، مسئله این است» نماد پرسشهای فلسفی انسان
- خیانت و فساد: دربار دانمارک نمادی از انحطاط اخلاقی و سیاسی
- عشق و جنون: رابطهی هملت و اُفلیا، و فروپاشی روانی هر دو
- نمایش در نمایش: استفاده از تئاتر برای افشای حقیقت
✨ ویژگیهای نسخهی نشر نگاه
- ترجمهی ادبی و شاعرانه توسط ابوالحسن تهامی
- توضیحات و تحلیلهای ادبی دربارهی شخصیتها، زبان، و ساختار نمایشنامه
- مقدمههایی دربارهی اهمیت هملت، دوران الیزابت، و تراژدی انتقام
- نقدهای کلاسیک از منتقدانی چون تی.اس. الیوت، ارنست جونز، و اندرو بردلی
📘 مشخصات کتاب
ویژگی | اطلاعات |
---|---|
عنوان | هملت |
نویسنده | ویلیام شکسپیر |
مترجم | ابوالحسن تهامی |
ناشر | نشر نگاه |
شابک | 9786003761216 |
تعداد صفحات | حدود 400 صفحه |
موضوع | نمایشنامه، تراژدی، ادبیات کلاسیک |
زبان | فارسی (ترجمه از انگلیسی) |
👤 درباره مترجم
ابوالحسن تهامی از برجستهترین دوبلورها و مترجمان ایرانی است که با صدای ماندگار و قلم ادبیاش، آثار کلاسیک را با وفاداری به لحن اصلی و زیبایی زبان فارسی ترجمه کرده است. ترجمهی او از «هملت» یکی از تحسینشدهترین نسخههای فارسی این اثر است.
🔗 لینکهای مفید کاریابی در اروپا
برای دیدن وبسایت، تلگرام و اینستاگرام کاریابی در اروپا ، روی دکمهها کلیک کنید:
————————————————————————-
دیدگاه کاربران
افزودن نظر جدید