توضیحات
خوبهای بد، بدهای خوب | بازتعریف قهرمان و ضدقهرمان در مدرسهی افسانهها
📘 خوبهای بد، بدهای خوب ترجمهی فارسی جلد اول از مجموعهی پرفروش و فانتزی–تربیتی مدرسهی خوبها و بدها (The School for Good and Evil) نوشتهی سومان چینانی است. این رمان، با نگاهی تازه و جسورانه، مفاهیم سنتی «خوبی» و «بدی» را در داستانهای کلاسیک زیر و رو میکند و از پیچیدگی اخلاق، هویت، و انتخابهای فردی میگوید.
مترجم این نسخه، نعیمه حسینی، با نثری روان و وفادار به لحن داستان، فضای جادویی و فلسفی اثر را بهخوبی به فارسی منتقل کرده.
✍️ خلاصه داستان
در دهکدهای دورافتاده، دو دختر نوجوان زندگی میکنند:
- سوفی: زیبا، عاشق لباسهای صورتی، مهربان و مطمئن است که برای مدرسهی «خوبها» ساخته شده.
- آگاتا: گوشهگیر، سیاهپوش، و بدبین است؛ همه فکر میکنند او برای مدرسهی «بدها» مناسب است.
اما وقتی هر دو توسط نیرویی جادویی ربوده و به مدرسهی افسانهها برده میشوند، اتفاقی عجیب میافتد: سوفی به مدرسهی «بدها» فرستاده میشود و آگاتا به مدرسهی «خوبها». این جابهجایی، آغاز سفری پرماجرا، طنزآمیز و فلسفی است که در آن، هر دو دختر باید بفهمند خوبی و بدی واقعاً یعنی چه—و آیا سرنوشت، قابل تغییر است یا نه.
🎯 درونمایههای اصلی
1. بازتعریف اخلاق و هویت
رمان، با نگاهی تربیتی، از این میگه که «خوب» و «بد» همیشه آن چیزی نیستند که ظاهرشان نشان میدهد. شخصیتها، در مسیر داستان، با لایههای درونی خود روبهرو میشوند.
2. نقد کلیشههای داستانی
سومان چینانی، با الهام از قصههای کلاسیک مثل سیندرلا، سفیدبرفی و جادوگرها، کلیشههای رایج را به چالش میکشد و نشان میدهد که ضدقهرمانها هم میتوانند دوستداشتنی باشند.
3. رشد فردی و انتخاب آزاد
آگاتا و سوفی، در مسیر داستان، از دخترانی ساده به شخصیتهایی پیچیده و مستقل تبدیل میشوند. رمان، از اهمیت انتخاب، رشد فردی و شکستن قالبها میگوید.
4. دوستی، رقابت و عشق
در دل روایت فانتزی، داستانی از دوستی، رقابت، و عشق هم جریان دارد—اما نه به شکل کلیشهای، بلکه با پیچیدگیهای اخلاقی و احساسی.
✒️ سبک نگارش
نثر چینانی، پرکشش، تصویری و پر از دیالوگهای زنده است. او، با ترکیب طنز، هیجان و فلسفه، فضایی خلق میکند که هم نوجوانان را جذب میکند و هم بزرگترها را به فکر فرو میبرد. ترجمهی نعیمه حسینی، با حفظ لحن داستان و روانی زبان، تجربهی خواندن را دلپذیر کرده.
🧠 دربارهی نویسنده
سومان چینانی، نویسندهی آمریکایی–هندی، فارغالتحصیل دانشگاه هاروارد، با مجموعهی The School for Good and Evil به شهرت جهانی رسید. آثار او، اغلب دربارهی بازتعریف افسانهها، پیچیدگی اخلاق، و تربیت نوجواناناند. این مجموعه، در بیش از ۳۰ کشور منتشر شده و اقتباس سینمایی آن نیز توسط نتفلیکس ساخته شده.
📚 مشخصات نسخهی فارسی
ویژگیها | توضیحات |
---|---|
عنوان فارسی | خوبهای بد، بدهای خوب |
عنوان اصلی | The School for Good and Evil |
نویسنده | سومان چینانی |
مترجم فارسی | نعیمه حسینی |
ناشر فارسی | نشر پرتقال |
تعداد صفحات | حدود ۵۰۰ صفحه |
قطع و نوع جلد | رقعی، شومیز |
مناسب برای | نوجوانان و جوانان (۱۲+ سال) |
سبک نگارش | فانتزی، تربیتی، اخلاقی |
📖 این کتاب در کتابفروشیهای معتبر از جمله کتابفروشی یار مهربان، طاقچه و فیدیبو قابل تهیه است.
🧩 بخشی از متن کتاب (ترجمهی آزاد)
«در مدرسهی افسانهها، هیچکس آنطور که بهنظر میرسد نیست. شاید بدها مهربانتر باشند، و خوبها خطرناکتر.»
این جمله، جوهرهی فلسفهی داستانه—مرز میان خوبی و بدی، همیشه واضح نیست.
جمعبندی
رمان خوبهای بد، بدهای خوب، با نگاهی تربیتی، نثری پرکشش و درونمایهای اخلاقی، یکی از آثار موفق ادبیات نوجوانه که از هویت، انتخاب، و پیچیدگیهای اخلاقی میگه. اگر به دنبال کتابی هستی که هم سرگرمکننده باشه و هم اندیشمندانه، هم فانتزی باشه و هم تربیتی، این اثر رو از دست نده.
🔗 لینکهای مفید کاریابی در اروپا
برای دیدن وبسایت، تلگرام و اینستاگرام کاریابی در اروپا ، روی دکمهها کلیک کنید:
————————————————————————-
دیدگاه کاربران
افزودن نظر جدید