توضیحات
معرفی کامل، تحلیلی و خوانا از کتاب شاعرانه، فلسفی و لطیف دورتر از شاخهی نیلوفر اثر محمود درویش—شاعر برجستهی فلسطینی که در این مجموعه، با زبانی شفاف، موسیقایی و درونی، از عشق، وطن، تبعید، و زیباییهای ناپایدار سخن میگوید.
📘 مشخصات کتاب
ویژگیها | توضیحات |
---|---|
عنوان فارسی | دورتر از شاخهی نیلوفر |
عنوان اصلی | أبعد من زهر اللوتس (Farther Than the Lotus Flower) |
نویسنده | محمود درویش |
مترجم فارسی | اصغر علی کرمی |
ناشر فارسی | انتشارات تمدن علمی |
تعداد صفحات | حدود ۲۵۰ صفحه |
ژانر | شعر معاصر، شعر مقاومت، شعر فلسفی |
✨ دربارهی کتاب
این مجموعه، شامل چهار دفتر از اشعار محمود درویش است که در دورههای مختلف زندگیاش سروده شدهاند. شعرها، تلفیقی از زبان عاشقانه، فلسفی و سیاسیاند؛ گاه زمزمهای لطیف از عشق و طبیعت، گاه فریادی از تبعید و بیوطنی، و گاه تأملی در باب هستی، واژه و سکوت.
درویش در این کتاب، از «شاخهی نیلوفر» فراتر میرود؛ یعنی از زیبایی صرف، به عمق معنا، رنج، و تجربهی انسانی. او با واژههایی شفاف و موسیقایی، جهانی میسازد که در آن عشق و وطن، تنهایی و امید، در هم تنیدهاند.
🧠 درونمایههای اصلی
- وطن و تبعید
درویش، شاعر آوارگیست. وطن در شعرهایش نه فقط مکان، بلکه خاطره، زبان، و هویت است. - عشق و زیبایی
عشق در شعرهای این مجموعه، گاه زمینی و جسمانیست، گاه انتزاعی و فلسفی. نیلوفر، نماد لطافت و ناپایداریست. - واژه و سکوت
شاعر با واژهها بازی نمیکند؛ بلکه از آنها برای لمس سکوت، معنا و موسیقی درونی استفاده میکند. - هویت و مقاومت
شعرهای درویش، همزمان شخصی و جمعیاند. او از رنج خود میگوید، اما صدای ملتیست که در تبعید، به زبان شعر پناه بردهاند.
✒️ سبک نگارش
نثر شعری درویش، موجدار، موسیقایی و چندلایه است. او از استعارههای لطیف، تکرارهای آهنگین، و تصاویر شاعرانه بهره میگیرد تا فضایی بسازد که هم ذهنیست و هم حسی. ترجمهی اصغر علی کرمی نیز با حفظ لطافت و دقت، تجربهی خواندن را برای مخاطب فارسیزبان دلچسب کرده.
🧩 جملهای نمادین از متن
«بلاغت فقط معنی را زخم میکند. بعد زخمهایی که زده را ستایش میکند.»
(نقلشده از صفحه ۲۲ کتاب)
مقایسه با آثار مشابه
اثر | نویسنده | شباهتها |
---|---|---|
عاشقانهها | نزار قبانی | عشق و سیاست، زبان موسیقایی |
دفترهای تبعید | محمود درویش | تبعید، وطن، هویت |
آوازهای کولی | فدریکو گارسیا لورکا | استعاره، موسیقی، رنج |
بوف کور | صادق هدایت | روایت ذهنی، تنهایی، فلسفه |
مناسب برای چه کسانی؟
- علاقهمندان به شعر معاصر عربی و ترجمهشده
- کسانی که بهدنبال شعرهایی لطیف، فلسفی و چندلایهاند
- مخاطبانی که از تلفیق عشق، سیاست و زبان شاعرانه لذت میبرند
- طرفداران محمود درویش، نزار قبانی، آدونیس و فروغ فرخزاد
«دورتر از شاخهی نیلوفر» نه فقط مجموعهای از شعر، بلکه سفریست به درون انسانی که با واژه، وطن، و عشق، جهان را دوباره میسازد—حتی اگر آن جهان فقط در ذهن باشد.
🔗 لینکهای مفید کاریابی در اروپا
برای دیدن وبسایت، تلگرام و اینستاگرام کاریابی در اروپا ، روی دکمهها کلیک کنید:
————————————————————————-